こないだメルボルンの日本大使館で、マレーシアの人がビザを申請しようとして、窓口に並んでました。
大使館員は彼女のパスポートを見ると、「14日以内はビザいらないけど…?」と言いました。
マレーシアの人はかなり驚いて、「Oh I see... Good‼」みたいなこと言ってました。
思ったより知られてなさそうなので、告知
マレーシア、インドネシア、タイはいらないはず。
ただ人身売買の問題があるので、マレーシアは無いと思うけど、ビザ免除というのが必ずしも両国にとって良いかはわからん。
でも、相互主義的な面で免除する場合はやっぱりある。例:インドネシア
人の来往が多い対韓国とかだとオーストラリアみたいに簡単にビザ取得できるけど、VISA自体はあるみたいな感じの方が良いかもしれないし。
(台湾は国交が無いからVISAを発給した場合、中華民国って国のパスポートが有効って念押しで「存在する」って認めることになると思う。気にしないと思うけど)
ちなみに、オーストラリアだとビザなしで入国できる国民はニュージーランド人だけだったりする。
VISAの語源はラテン語のcarta(証書) visa(見た)らしい。
で、意味は証書は調査済みみたいな感じだそうです。
VisaはVidere(見る)の過去分詞系らしい
Videre Visaだと命令形で、「ビザを参照してください」になるようです。
Visaは日本語で査証で、たぶん査(調査)証(証書)のはず。
大使館員は彼女のパスポートを見ると、「14日以内はビザいらないけど…?」と言いました。
マレーシアの人はかなり驚いて、「Oh I see... Good‼」みたいなこと言ってました。
思ったより知られてなさそうなので、告知
マレーシア、インドネシア、タイはいらないはず。
ただ人身売買の問題があるので、マレーシアは無いと思うけど、ビザ免除というのが必ずしも両国にとって良いかはわからん。
でも、相互主義的な面で免除する場合はやっぱりある。例:インドネシア
人の来往が多い対韓国とかだとオーストラリアみたいに簡単にビザ取得できるけど、VISA自体はあるみたいな感じの方が良いかもしれないし。
(台湾は国交が無いからVISAを発給した場合、中華民国って国のパスポートが有効って念押しで「存在する」って認めることになると思う。気にしないと思うけど)
ちなみに、オーストラリアだとビザなしで入国できる国民はニュージーランド人だけだったりする。
VISAの語源はラテン語のcarta(証書) visa(見た)らしい。
で、意味は証書は調査済みみたいな感じだそうです。
VisaはVidere(見る)の過去分詞系らしい
Videre Visaだと命令形で、「ビザを参照してください」になるようです。
Visaは日本語で査証で、たぶん査(調査)証(証書)のはず。